Преамбюл: На основание изработени от Европейския комитет на банковата индустрия (EBIC) общи стандарти за ролята на банките при подпомагането на прехвърлянето на разплащателни сметки на национално ниво, наречени "Основни принципи за прехвърляне на банкови сметки", банките в България се споразумяват да въведат и спазват правилата, съдържащи се в настоящото споразумение.
1. Настоящите правила се прилагат само за разплащателни сметки на физически лица, свързани с периодични директни дебити, нареждания за периодични кредитни преводи и периодични входящи кредитни преводи.
2. Правилата не се прилагат за:
3. Правилата не се прилагат от клонове на банки, получили лиценз от БНБ за извършване на банкова дейност, които оперират в държава-членка на ЕС или в трета държава, по смисъла на Закона за кредитните институции (клонове на български банки в чужбина).
4. Прехвърляне Прехвърлянето на разплащателни сметки е осигуряване на възможност за клиента да сменя безпроблемно, лесно и бързо банката, в която има разплащателна сметка, използвана за плащания под формата на директни дебити, нареждания за кредитни преводи, както и за получаване на кредитни преводи, като си открие сметка в друга банка, по която да прехвърли изброените плащания или използва за целта вече открита (съществуваща) в друга банка разплащателна сметка.
5. Нова банка Това е банката, в която клиентът е избрал да открие разплащателна сметка или вече има открита такава, към която иска да прехвърли всички или част от периодичните си плащания като директни дебити (плащания за битови сметки, застраховки и други), нареждания за кредитен превод и да получава по нея периодични кредитни преводи (възнаграждения, плащания от социалното осигуряване, наеми и други).
6. Стара банка Това е банката, в която клиентът има разплащателна сметка, използвана за периодични плащания като директни дебити, нареждания за кредитен превод и за постъпване на входящи кредитни преводи, които той иска да прехвърли към друга сметка в друга банка.
7. Основно място за контакт Клиентът би могъл да избере да контактува по прехвърлянето само с Новата банка. В този случай Новата банка се нарича Основно място за контакт.
8. Клиент По смисъла на настоящото споразумение клиент е физическо лице, което е страна по договор за разплащателна сметка и в отношенията си с Новата и Старата банка в процеса на прехвърляне не действа в рамките на своята професионална или търговска дейност.
9. Дата на прехвърлянето За целите на настоящото споразумение датата на прехвърлянето е тази, от която Старата банка преустановява, а Новата банка започва да изпълнява, съгласно инструкциите на клиента, плащания от съответната сметка, водена при нея.
10. Споразумението влиза в сила от 1 ноември 2009г.
11. На базата на настоящото споразумение банките в България изработват практически указания (информация) за прехвърляне, които публикуват на Интернет страниците си и ги предоставят на клиентите си на дълготраен носител. Практическите указания включват информация за отговорностите на Новата банка, Старата банка и клиента, както и за срокове и такси, свързани с процеса на прехвърляне.
12. По искане на клиента, Новата банка му открива сметка по установения ред.
13. Новата банка предоставя на клиента практическите указания (информация) за прехвърляне, заедно със стандартни образци за извършване на този процес. Банката предоставя на клиента "Искане за прехвърляне" в стандартна форма (Приложение № 1), съдейства му да го попълни, като го информира, какви са възможностите за прехвърляне на плащанията му от разплащателната сметка при Старата банка към сметката при Новата банка. Ако клиентът желае да закрие сметката си при Старата банка, той попълва съответната част от "Искането за прехвърляне".
14. Новата банка съветва клиента да бъде избрана такава дата от месеца /да бъде избран такъв период от месеца/ за извършване на прехвърлянето, на която /в който/ не се очакват много плащания. Клиентът посочва предпочитаната от него дата в "Исканетo за прехвърляне". Допълнително банката го уведомява от кога е в състояние да изпълнява плащанията, които клиентът иска да прехвърли към новооткритата сметка или към вече съществуваща сметка в банката.
15. В случай, че клиентът избере Новата банка за Основно място за контакт, тази банка изпраща попълненото от клиента "Искане за прехвърляне", с нотариална заверка на подписа му, до лицата за контакт по т. 40 от Старата банка в срок не по-късно от два работни дни от датата на получаването му.
16. Новата банка влиза в контакт със Старата банка (чрез лицата за контакт по т. 40 от настоящото споразумение) в срок не по-късно от края на втория работен ден от получаване на "Искането за прехвърляне", за да бъде уточнена датата на прехвърлянето и дали Старата банка счита, че са налице обстоятелствата за прехвърляне, съгласно настоящото споразумение.
17. Новата банка съдейства на клиента за уведомяване на получателите на директни дебити, например, чрез снабдяване с образци за уведомителни писма.
18. Новата банка съдейства на клиента и за предоставяне на новите данни за сметката му на трети лица, по-конкретно на тези, от които получава периодични кредитни преводи (работодателите, социалните служби (НОИ) и други).
19. В съответствие с вече уточнената дата на прехвърлянето и на основание "Искането за прехвърляне", както и "Списъка с плащанията, заявени за прехвърляне към сметката при Новата банка", получен от Старата банка и потвърден от клиента, Новата банка започва да изпълнява изходящите периодични кредитни преводи и нарежданията за периодичните директни дебити, като срокът за това не може да бъде повече от 7 работни дни от получаване на съответната пълна информация за тях от Старата банка или от клиента. Ако е необходимо, клиентът предоставя и допълнителна информация.
20. Старата банка може да получи екземпляр от попълненото "Искане за прехвърляне" от клиента или от Новата банка.
21. На основание полученото "Искане за прехвърляне" Старата банка предоставя на клиента или на Новата банка, в случай, че клиентът я е избрал за Основно място за контакт, подробна и изчерпателна информация, с която разполага, относно съгласията на клиента за директен дебит и нарежданията за изходящи периодични кредитни преводи.
22. Информацията, която Старата банка предоставя по т. 21, е в съответствие с "Искането за прехвърляне". Старата банка предоставя информацията във формата на "Списък с плащания, заявени за прехвърляне към сметката при Новата банка" - Приложение № 2 на това споразумение, в срок не по-дълъг от 7 работни дни от постъпване на "Искането за прехвърляне" от клиента или от Новата банка. Когато Новата банка е избрана за Основно място за контакт, се осигурява копие от информацията и за клиента.
23. В случай, че Старата банка счита, че прехвърлянето не е допустимо (сметката е извън обхвата на настоящото споразумение или има други причини), Старата банка уведомява клиента, съответно Новата банка, като посочва причините за това, не по-късно от срока по т. 22.
24. От датата на прехвърлянето (т.9 от това споразумение), Старата банка прекратява изпълнението на периодичните директни дебити на клиента и не изпълнява наредените от него периодични кредитни преводи.
25. След приключване на действията по прехвърлянето, описани по-горе, при изразено желание от клиента за закриване на сметката в попълнено от клиента "Искане за прехвърляне" в частта за закриване на банкова сметка, Старата банка превежда разполагаемите средства по сметката на клиента в Новата банка, ако има такива и закрива сметката, водена при нея.
26. Старата банка има право да не закрива сметката, ако тя е с отрицателно салдо, ако има невърнати платежни карти или други неуредени отношения между нея и клиента, свързани със сметката. В тези случаи, независимо от избора на Новата банка за Основно място за контакт, Старата банка може да потърси контакт директно с клиента за приключване на неуредените отношения.
27. В случай, че нареждането за закриване е подадено чрез Новата банка, когато тази банка е избрана за Основно място за контакт, Старата банка може да уведоми клиента за предстоящите си действия преди да извърши прехвърляне на средствата от сметката му при нея към сметката му при Новата банка и за закриването на сметката.
28. След получаване на "Искане за прехвърляне" от клиента и в съответствие с посочената предпочитана дата на прехвърлянето от клиента, при спазване сроковете и условията в настоящото споразумение, Старата и Новата банка, водени от техническите си възможности, договорните отношения с трети, имащи отношения към процеса лица (топлофикационни дружества, електроразпределителни дружества, водоснабдителни дружества и други), правните възможности и банковата практика в страната, уточняват датата на прехвърлянето, за която се консултират и с клиента.
29. По същия ред се уточнява и възможния срок за закриване на сметката при Старата банка, ако клиентът е заявил такова желание.
30. Обменът на информация, документи и изявления между банките по повод прехвърлянето се осъществява по избран между двете банки начин, като водещо е предпочитанието на Старата банка.
31. Старата банка не може да начислява такси за закриване на сметката при нея, освен, ако тази сметка е открита преди по-малко от 12 месеца.
32. Клиентът не заплаща такси за получаване на информация относно необходимите стъпки по прехвърлянето, възможните действия на Старата и Новата банка, необходимото време за извършване на прехвърлянето и за възможните такси, както и за получената от Старата банка информация за периодичните директни дебити и периодични изходящи кредитни преводи, ако такава информация може да се извлича автоматично от информационната система на Старата банка и обхваща период не повече от 13 месеца назад.
33. Таксите за други, свързани с прехвърлянето услуги, които се предоставят от банките на клиента, следва да бъдат адекватни и съответстващи на действителните им разходи. Клиентът трябва да бъде уведомен предварително за таксите от банката, на която са дължими.
34. Клиентите не заплащат такси, резултат от грешка от страна на банките по време на прехвърлянето.
35. Процесът на прехвърлянето не трябва да бъде бавен необосновано от страна на банките.
36. В случай, че банка, присъединила се към настоящото споразумение, нарушава системно установените в него правила, или ги изпълнява неточно, Управителният съвет на Асоциацията на банките в България може да вземе решение да се обърне към съответната банка за обяснение за причините за неспазването, а при продължаване на неизпълнението, може да информира и останалите членове на Асоциацията за това и за взетото отношение по въпроса.
37. Банките се задължават да спазват настоящото споразумение от датата на влизането му в сила, посочена в т.10 на споразумението, като осигурят подготовката за прилагането му в периода до тази дата.
38. Банките прилагат настоящото споразумение при спазване на Закона за платежните услуги и платежните системи и другото съотносимо законодателство в страната, включително и Закона за мерките срещу изпирането на пари, като при противоречие с тях, се следват законовите изисквания.
39. Клиентите могат да подават жалби и оплаквания за неспазване от банките на настоящото споразумение по съществуващия ред за извънсъдебно разрешаване на платежни спорове.
40. За улеснение на процеса по прехвърляне, всяка банка определя не по-малко от две лица за контакт, за чиито имена и детайлни координати за връзка с тях уведомява АББ. Банките заявяват пред АББ и предпочитания начин за обмен на информация съгласно т. 30 от настоящото споразумение. На база на тези данни, получени от банките, Секретариатът на АББ изготвя и поддържа актуален списък на лицата за контакт, включващ и заявения от всяка банка предпочитан начин за обмен на информация, като тази информация се разпространява до всички банки, за да може да бъде използвана в отношенията между тях в процеса на прехвърляне.
41. АББ съдейства информационно и методически на банките за изпълнение на задълженията им по споразумението, като например, може да изготви препоръчителни примерни указания по т. 11 от него.
42. АББ информира организации за защита на потребителите за съществуването на споразумението и за банките, присъединили се към него, както и поддържа тази информация в актуален вид на страницата на Асоциацията в Интернет.
43. Настоящото споразумение се съгласува от АББ за съответствие с Основните принципи на Европейския комитет на банковата индустрия (EBIC) с БНБ и с Комисията за защита на потребителите.
